Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
%d0%90%d0%b2%d0%b0

Плюсатор Drakkzar 11

5

Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.

Наверняка многим понравилась песня в лаунчере LoL к появлению Дианы.

Немного информации.

Название песни: "Daylight's End"

Авторство by RiotRunaan - https://twitter.com/riotrunaan

Музыка by Praeco - https://twitter.com/chrislinke

Голос by a Graphic Designer Saiyaka - https://twitter.com/saiyaka

Путь к аудио файлу в каталоге LoL:

Спойлер
Видеозапись на YouTube:
Спойлер
Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.
Лига Легенд - Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.

Текст (ENG):

"Daylight's End"

Ask not the sun why she sets

Why she shrouds her light away

Or why she hides her glowing gaze

When night turns crimson gold to grey

For silent falls the guilty sun

As day to dark does turn

One simple truth she dare not speak:

Her light can only blind and burn

No mercy for the guilty

Bring down their lying sun

Blood so silver black by night

Upon their faces pale white

Cruel moon, bring the end

The dawn will never rise again

Текст (RUS), мой перевод:

"Света конец"

Не спрашивайте солнце, зачем она встает

Почему она окутана светом своим

Или почему она прячет взор свой пылающий

Когда темно-золотое в серое превращает ночь

Для тайных падений преступного солнца

Когда день сменяется ночью

Одну простую истину не осмелится она сказать:

Её свет может только слепить и обжигать

Нет пощады виновной

Сбейте лежащее солнце

Кровь как серебро черной ночью

По бледным лицам их

Безжалостная луна, доведет до конца

Рассвет не наступит никогда…

Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.
Лига Легенд - Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.
Спойлер

5
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

7 комментариев к «Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.»

  • Извините если перевод заденет чьи то чувства переводчика в 5 поколении. Делал из чистого энтузиазма, и проф. переводчиком не являюсь. Но старался =)
    Старания стараниями, но, блин, надо же думать над тем, что переводишь... неужели не смущает то, какая ерунда получилась?
    А песня красивая. Уже предвижу стопиццот каверов.


    Lady

    Плюсатор Джин Кризсволт 61


  • League of Legends: Clash of Fates - Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.

    Dafuq did I just read?


    Madness_630

    Плюсатор Surt 56


  • League of Legends: Clash of Fates - Песня Дианы: "Daylight's End". Информация, перевод.

    А чётче картинку нельзя?


    Apple-fangirl

    Плюсатор FruktoZa 23


  • К сожалению у меня четче нет. Скачал просто разделители как кисти для фотошопа, а они качества поганенького...
    FruktoZa писал:
    А чётче картинку нельзя?


    %d0%90%d0%b2%d0%b0

    Плюсатор Drakkzar 11


  • Bring down their lying sun
    Ну тут не лежащее, а лгущее солнце, а все остальное супер ^_^
    Песня красивая)


    Z_66d9165b

    Геймер Danion 4


  • Danion писал:
    все остальное супер ^_^
    1) Первая строчка: солнце не встаёт, а садится. Восход — "sunrise", закат — "sunset".
    2) Вторая строчка: солнце не окутано своим светом, оно его прячет. Shroud away.
    3) Четвёртая строчка: не "тёмно-золотое", а "багрянец".
    4) Пятая строчка: не "тайные падения преступного солнца", а "виновато солнце умолкает". "Fall silent" — "умолкать".
    5) Десятая строчка: таки да, "лживое" солнце.
    6) Одиннадцатая строчка: кровь не "как серебро чёрной ночью", а чёрная и блестит.
    7) Двенадцатая строчка: не "по бледным лицам", а "на бледных лицах".
    8) Тринадцатая строчка: не "до конца доведёт", а "закончит начатое". И да, есть разница.
    Действительно, всё супер.


    Madness_630

    Плюсатор Surt 56


  • Сурт пришел!
    Бегите дети!


    Avatar

    XCommander FOSTER_ok 63


Чат